A dinâmica do léxico: a neologia de empréstimos no contexto da publicidade
DOI:
https://doi.org/10.18542/nra.v1i2.6286Resumo
A influência da globalização e da tecnologia sobre o léxico das línguas é inegável, logo, a inserção de estrangeirismos cada vez mais recorrentes no português brasileiro merece um espaço de reflexão. Atualmente, o inglês é o idioma do qual promana a maior parte dos empréstimos lexicais absorvidos pelo português brasileiro. Tal fenômeno pode ser evidenciado pela ampla manifestação de estrangeirismos lexicais nos canais midiáticos ligados à comunicação e à informação. O objetivo deste trabalho é fazer uma análise dos estrangeirismos lexicais extraídos de textos publicitários, veiculados em revistas cujo público-alvo é o juvenil. Os estrangeirismos coletados dizem respeito à neologia de empréstimos e, para identificá-los como tais, foi adotado o critério lexicográfico, de registro dicionarístico; isto é, aqui será considerado estrangeirismo a unidade léxica originária de uma língua estrangeira, em pleno uso no português brasileiro, mas que ainda não está dicionarizada.Downloads
Edição
Seção
Seção Livre
Licença
A Nova Revista Amazônica oferece acesso livre e imediato ao seu conteúdo, não cobra taxas para submissão, nem para o processamento e publicação dos trabalhos, pois acredita no compartilhamento gratuito do conhecimento científico ao público e na democratização mundial do conhecimento. Procede, ainda, a divulgação da revista em diferentes mídias sociais de modo que a revista possa ter maior alcance e circulação.
Licença Creative Commons - Atribuição-CompartilhaIgual 4.0 Internacional.